Paris Parinux conférence : "La traduction dans tous ses états libres"
Le mardi 8 février 2011 de 19h15 à 21h00.
Paris, Île-de-France
Cette conférence du 8 février 2011 mettra l'accent sur les méthodes et les outils pour contourner quelques écueils auxquels sont confrontés les équipes de traduction ou les individuels.
Marianne Lombard exposera les modalités de mise en place de la structure d'internationalisation d'une distribution (Mageia) (choix des outils, mise en place des équipes, modalités de fonctionnement, écueils divers). Fedora.org nous présentera briévement les outils qu'ils utilisent, par la voix de Julia Jumeau ou Emmanuel Seyman.
Sébastien Renard expliquera comment fonctionne la traduction pour KDE :
- - Comment l'internationalisation dans KDE avec GNU Gettext
- - l'organisation entre les développeurs et les équipes de traduction
- - l'organisation interne de l'équipe Française de traduction de KDE
- - présentation de l'outil Lokalize pour la traduction
- - les outils de contrôle qualité des traductions (Pology)
- - l'outil de gestion de l'équipe de traduction (py10n)
Michaël Scherer nous fera un court exposé en forme de synthèse des écueils et des pièges des traductions d'une langue à l'autre, d'après son expérience.
Jean-Philippe Guérard nous avait donné une excellente introduction en septembre 2008 par une présentation de l'ÉCOSYSTÈME DE LA TRADUCTION (Programmeur, traducteur, lecteur, l'écosystème de la traduction, par Jean-Philippe Guérard : http://www.parinux.org/node/112)
La conférence se déroulera à l'Espace Loisirs et Multimédia, 105 avenue de La Bourdonnais, 75007 Paris (Métro : École Militaire)le mardi 8 février 2011 à 19h15.
Entrée libre, dans la limite des (20) places disponibles.
L'inscription est fortement recommandée.
Informations
- Site web
- http://www.parinux.org/content/la-traduction-dans-tous-ses-etats-libres
- Contact
- julia POINT jumeau CHEZ orange POINT fr
- parinux conference traduction